OBJECTIVES
At the end of this module, you will be able to perform the following tasks in Pilipino:
- Ask and respond to the question “Do you have children?”
- Ask and respond to the question “Where do you work?”
- Ask and respond to the question “Where do you live?”
- Excuse yourself, saying that you have to leave.
- Use typical parting expressions.
Audio for this lesson
Saan Kayo Nakatira?
Where Do You Live?
Gng.Ramos: | May anak po ba kayo? | Do you have children? |
Anne Turner: | Opo, mayroon. Mayroon kaming tatlo, dalawang lalaki at isang babae. | Yes, we have. We have three, two boys and one girl. |
G. Ramos: | Nagtatrabaho ba kayo sa Clark Air Base, Ginoong Turner? | Do you work at Clark Air Base, Mr. Turner? |
Bob Turner: | Hindi po. Nagtatrabaho ako sa Subic Bay. | No, sir. I work at Subic Bay. |
G. Ramos: | Saan po kayo nakatira? | Where do you live? |
Bob Turner: | Sa Binictican, sa Subic. | At Binictican, in Subic. |
Gng. Ramos: | Gabi na. Hindi na po kami makapagtatagal. Paalam na po. | It’s (getting) late. We can’t stay longer. Good-bye. |
Anne Turner: | Adiyos. Magkita tayong muli. | Good-bye. Let’s see each other again. |
NOTES ON THE CONVERSATION
May can mean “have” or “has,” “there is,” “there are,” “there was,” or “there were.”
Mayroon is the same as may but usually used in responding to a may question.
Kami is “we” (“I and others”).
Makapagtatagal means “to be able to stay longer.” This is the usual way to say you have to leave whether you’re visiting or run into someone on the street.
Tayong (tayo plus the linker –ng) means “we” (“you and I and others”); compare it with kami (“I and someone else or others, but not you”). Pilipino makes a distinction between “we” when the person being addressed is included (tayo) or excluded (kami).
Paalam is the formal “good-bye,” and is used by the person who leaves first. More commonly used terms, such as “0, sige na” or “Hanggang bukas,” will also be heard.
Adiyos (“good-bye”) is used as a response to paalam.
EXERCISES
Exercise 1.
You hear: | Maria | ||||||||||
Say: | May anak ka ba? | ||||||||||
OR | |||||||||||
You hear: | Ginang Cruz | ||||||||||
Say: | May anak ba kayo?* | ||||||||||
|
*Remember, to be extra polite you can say May anak po ba kayo? |
Exercise 2. Repetition
anak na lalaki | son |
anak na babae | daughter |
isang lalaki | one boy |
dalawang babae | two girls |
tatlong lalaki | three boys |
apat na babae | four girls |
limang lalaki | five boys |
anim na anak na lalaki | six sons |
pi tong anak na babae | seven daughters |
walong anak na lalaki at dalawang anak na babae | eight sons and two daughters |
siyam na anak na babae at isang anak na lalaki | nine daughters and one son |
sampung anak, limang lalaki at limang babae | ten children, five boys and five girls |
Exercise 3.
You hear: | May anak po ba kayo? | ||||||
You see: | apat na anak | ||||||
Say: | Mayroon po kaming apat na anak. | ||||||
|
Exercise 4.
You hear: | May anak ka ba? | |||||
You see: | three children | |||||
Say: | Mayroon akong tatlong anak. | |||||
|
Exercise 5. Say in Pilipino:
- We have three children.
- We have one boy and one girl.
- I have three boys.
- I have three children, two boys and one girl.
Exercise 6. Repetition
May anak ka ba?
Do you have children?
Wala.* Wala po akong anak.
No, I don’t. I don’t have children.
May anak ba kayo?
Do you have children?
Wala. Wala kaming anak.
No, we don’t. We don’t have children.
May anak na babae ka ba?
Do you have [any] daughters?
Wala akong anak na babae.
I don’t have [any] daughters.
May anak na lalaki ba kayo?
Do you have [any] sons?
Wala kaming anak na lalaki.
We don’t have [any] sons.
Wala ba kayong** anak na lalaki?
Don’t you have [any] sons?
Wala. Mayroon kaming anak na babae lamang.
No, we don’t. We have daughters only.
*Wala corresponds to “doesn’t have” or “don’t have.” *Kayo plus the linker -ng. |
May asawa ba kayo?
Do you have a spouse? [Are you married?]
Wala. Wala akong asawa.
No, I’m not. I don’t have a spouse. [No, I’m not married.]
Exercise 7.
You hear: | Nagtatrabaho ba kayo sa Officer’s Club? | ||||
You see: | Youth Center | ||||
Say: | Hindi. Nagtatrabaho ako sa Youth Center. | ||||
|
Exercise 8.
You hear: | Carlos | ||||||
You say: | Nagtatrabaho ka ba sa Olongapo? | ||||||
OR | |||||||
You hear: | Ginang Pineda | ||||||
You say: | Nagtatrabaho ba kayo sa Olongapo? | ||||||
|
Exercise 9.
You hear: | Saan kayo nakatira? | ||||||
You see: | Maynila | ||||||
Say: | Nakatira kami sa Maynila. | ||||||
|
Exercise 10.
You hear: | Saan ka nakatira? | ||||||||
You see: | Olongapo | ||||||||
Say: | Nakatira ako sa Olongapo. | ||||||||
|
Exercise 11.
You hear: | Saan kayo nakatira? | ||||||||
You see: | Olongapo | ||||||||
Say: | Nakatira kami sa Olongapo. | ||||||||
OR | |||||||||
You hear: | Saan ka nakatira? | ||||||||
You see: | Cubi Point | ||||||||
Say: | Nakatira ako sa Cubi Point. | ||||||||
|
Exercise 12. Say in English:
- Nagtatrabaho ka ba sa Cubi Point?
- Nakatira ka ba sa Olongapo?
- Nakatira kami sa Subic Bay.
- Nagtatrabaho ako sa Grande Island.
- Saan kayo nakatira?
- Saan kayo nagtatrabaho?
- Hindi na po kami makapagtatagal.
- Paalam na po.
- Mayroon kaming dalawang anak na babae.
- Mayroon kaming limang anak na lalaki.
- Wala akong anak.
- Wala akong maybahay.
- Wala akong asawa.
Exercise 13. Say in Pilipino:
- Do you work at Clark Air Base, Mr. Cruz?
- Do you live in Olongapo, Lieutenant?
- Do you live in Olongapo, Juan?
- Do you work at Subic, Miss Flores?
- Do you have children, Mrs. Pineda?
- I work in Subic Bay, sir.
- We live in Olongapo.
- We have five children.
- I can’t stay any longer, sir.
- We have three sons.
- I have one daughter only.
- We have five children, four boys and one girl.
- We don’t have any children.
Exercise 14. Conversation for Listening Comprehension
Victoria: | Tom, nagtatrabaho ka ba sa Subic Bay? |
Tom: | Hindi. Nagtatrabaho ako sa Cubi Point. |
Victoria: | Gusto mo ba ang trabaho mo roon? |
Tom: | Oo, gustung-gusto ko. Nagtatrabaho ka rin ba? |
Victoria: | Aba, oo, nagtatrabaho ako sa Bank of America. Saan ka nakatira? |
Tom: | Nakatira ako sa Rizal Avenue, Olongapo. |
Pedro: | Gusto ba ninyong kumain? |
Tom: | Oo, gusto ko. May lumpia ba? |
Pedro: | Oo, mayroong lumpia, pansit, puto, adobo… |
Tom: | Okey, sige. Kain na tayo. |
roon – there aba – ah lumpia, pansit, puto, adobo – Philippine food Sige means “Let’s go.” Kain is the alternate form of kumain (“to eat”) . |
Leave a Reply